around here примеры
- Raining in earnest, hanging around here and there.
Дождь не на шутку, блуждая здесь и там. - There isn't even anybody I want to marry around here.
Тут нет никого, за кого я хотела бы выйти замуж. - I cannot proceed as long as there is this buzz around here.
Я не могу продолжать, пока не затихнет шум. - New around here? Join the MAM Club now & enjoy the benefits!
Впервые на сайте? Вступить в клуб MAM прямо сейчас, чтобы пользоваться его привилегиями! - I said to the medical student, you must not see a lot of birthmarks around here.
Я сказал студенту-медику, что видно ему нечасто здесь попадались родимые пятна. - There are many concrete bunkers of every possible forms and the sizes in the wood around here.
Вокруг в лесу раскиданы бункера всевозможных форм и размеров... - There are many concrete bunkers of every possible forms and the sizes in the wood around here.
Вокруг в лесу раскиданы бункера всевозможных форм и размеров. - I tried saying, “You can ask the vendors around here. I come here every day to buy ingredients.
Я прихожу сюда каждый день, чтобы купить еду. - "And not for Stefan, either," Meredith reminded them. "We're not doing him much good standing around here."
Для Стефана игры тоже закончились, — напомнила Мередит. — Сидя здесь, в спальне, мы его не спасем. - I suppose I should put what happened to the rest of the people around here; Elena would want that.
И полагаю, что опишу то, что случилось, пока люди вокруг отдыхали; Елена бы этого хотела. - "Who brought you food?" I asked him. "Do you have a woman around here that cooks for you?"
Кто принес тебе пищу? — спросил я его. — у вас есть здесь поблизости женщина, которая готовит вам? - An odd, tight little smile touched his mouth. 'Pop - Mr Merrill, I mean - has got his fingers in a lot of pies around here.
Поп.., я хочу сказать, мистер Меррилл.., замешан во многих здешних делах. - He couldn't hear Crouch's voice anymore, but he knew where he was going; it hadn't been much past the Beauxbatons carriage... somewhere around here...
Голоса Кроуча больше не было слышно, но он знал, куда идти... это совсем недалеко от кареты... где-то здесь... - We love those who are, what are they doing, not those who just want to look. As usual you talk, there are many around, here are zero.
Как обычно, что болтовня, их много вокруг, здесь к нулю. - On the left is rounded towering rock. Around here, on the rocks of the right bank of the river Alma, located Sap consolidation Sarah Kerman.
Слева остается башнеобразная округлая скала. Где-то здесь, на скалах правого берега реки Альма, располагалось укрепление Сары Сап Кермен. - None of the fortifications around here may be compared to the Prague Fortress by defending ability. Located on an high hill, the fortress is very rich for its architecture.
По своей неприступности ни одна из близлежащих крепостей не могла сравниться с Пражским Градом. Крепость, расположенная на высоком холме, очень богата по своей архитектуре. - Experienced colleagues around here have told me many times to be patient, and that the progress will occur when the time is ripe, but it appears that this is not yet the case.
Здешние опытные коллеги, кстати, много раз говорили мне, что надо набраться терпения и прогресс наступит, когда настанет время, но, похоже, что это все еще не так. - No, wait -- can I do it next week? I've got seven brothers and sisters, and my ma will have twenty chores for me to do. I'd rather hang around here a little while, and then get home at the normal time."
Нет, постой, не может это подождать до следующей недели? У меня семеро братьев и сестер, и у ма вечно находится тысяча дел. - J made his proposal in good faith. If it has deficiencies, point them out, and we'll fix them or get a new design. I'm sure M meant no personal insult to J, but the phrasing was unfortunate, and we try to keep things constructive around here.
Джей предложил свое решение по доброй воле. Если у него есть недостатки, укажите на них и мы их исправим или спроектируем новую архитектуру.